The rights to my second romance novel, The Rescued Heart,
reverted to me in 2018. Lockdown gave me the opportunity to revisit the
manuscript and republish the book on Kindle.
The text is a little shorter and – hurrah! – certain American
expressions have vanished. My first publisher was American, and their editor changed
words and phrases here and there, on the grounds that ‘our readers won’t
understand that’. Fair enough, she was doing her job and I couldn’t argue.
Her work was followed by that of an American copyeditor who raked
over my punctuation and spat it out again. American publishers have a
particular horror of what they call a comma splice. Back then, I had to look up
the definition of this sin against grammar, and found that my natural writing
style was peppered with them. I’m in good company, as many well-known British
authors adopt a more informal style, and comma splices have wormed their way
back into my rewrite.
The original cover art belonged to my American publisher, so a striking new cover had to be designed, the expanse of blue sky above the city of Basel reflecting the uplifting feel of a second chance
romance.
Madeleine McDonald is also the author of contemporary romance Enchantment in Morocco and historical romance A Shackled Inheritance, as well as contributions in numerous anthologies around the world.
No comments:
Post a Comment
Thanks for your Comment. Due to escalating spam it is, unfortunately, being sent for moderation and should be uploaded shortly. We appreciate your patience.